top of page

who am i / noor



Hello people,

Here is the second article of my 'who am I' series, in which I (ruru) interview and take photos of people who have multicultural backgrounds such as mixed race or born and raised in different countries.

This time I interviewed Noor who is Kuwaiti.

Here is her story.

今日は私、ルルが個人的にやってるフォトインタビュープロジェクト 'Who am I' の第2弾。このシリーズでは、ハーフや生まれた国と育った国が違うなど、2カ国以上をバックグラウンドに持つ人たちにインタビューと撮影していくよ。

今回協力してくれたのはクウェート人のノール。

下で彼女のストーリーをチェックしてみてね :)



1, Please introduce yourself

まずは自己紹介をお願い。


My name is Noor Hayat. I'm a 20 year old Kuwaiti girl living in London studying Japanese and Linguistics. I was born in Vienna, at around age 5 I went to Kuwait and lived the rest of my school life there. I love anime, films, literature and drawing. I love anything cute like stickers and plushies. I also love gore and violence.

名前はノール ハヤット。 20歳のクウェート人の女の子で今はロンドンで日本語と言語学を勉強してる。

生まれたのはオーストリアのウィーンだけど、5歳でクウェートに引っ越してそこからは、ずっとクウェートで育ったよ。

アニメ、映画、文学と絵を描くのが好き、あとはステッカーとかぬいぐるみとかなんでも可愛いものに目がない!でも血とか暴力的なダークなものも好きなんだよね。





2, What language do you speak?

 何ヶ国語話せるの?


I speak 3 languages, English, Arabic, and currently learning Japanese. As of now my Japanese is way better than my Arabic, so hopefully I will study academic Arabic after Japanese.

英語、アラブ語と今勉強してる日本語の3ヶ国語。今は日本語の方がアラブ語より話せると思う。だから日本語の勉強が終わったら、アカデミックなアラブ語を勉強したいと思ってるんだ。





3, So did you go to International school? Do you speak in English to your parents too?

インターナショナルスクールに通ってたの?家族とは何語で会話するの?


I went to a British school in Kuwait and took Arabic for foreigners since my Arabic was very weak (and still is). I speak mostly English to my parents since it is difficult to express myself in Arabic.

クウェートではずっとイギリス系の学校に通ってて、アラブ語は第二言語として勉強してたの、だからアラブ語はあまり得意じゃない。両親とはほとんど英語で会話してる、アラブ語だと自分の思いや考えをきちんと伝えるのが難しいから。






4, Have you ever find something hard (ex connect other people) because of your background?

 今までに他の人と違うバックグラウンドのせいで何か難しいと感じたりしたことはある?


Growing up, English was my first language and my Arabic was and is still very weak. Even though I lived most of my life in Kuwait, I wasn't really 'Kuwaiti'. I was not raised in a typical Kuwaiti upbringing.

My parents spent their lives travelling and living in different countries, they are very liberal and did not impose strict rules like other typical Kuwaiti parents would. Therefore there was always a gap between me and other Kuwaitis.

My closest friend is half Irish half Kuwaiti, and growing up she was the only one who I could really connect with because we could relate to each other.

So, yes, growing up it was difficult to connect with other people and to some extent it still is. I live in London but now I am not that comfortable with people who don't share a similar background. It's difficult, but I am trying my best to get rid of that way of thinking.

私はクウェート人で人生のほとんどをクウェートで過ごしているのに、英語を第一言語として育ってアラブ語は上手じゃないからいわゆる”クウェート人”ではない。育てられ方も典型的なクウェート人とは違った。私の両親は仕事で色々な国へ行くし、海外に住むこともある人たちだから、とてもリベラルで進んだ考え方を持ってるし、典型的なクウェート人の両親のように、私に厳しくルールを決めてこなかった。だからこそ私と他の多くのクウェート人の間には違いがある。

私の親友はクウェート人とアイルランド人のハーフで子供の頃は、彼女が私にとって唯一理解し合える人だったの、2人とも他のクウェート人とは違ったから。

だからそうだね、昔は育った環境の違いで他の人と理解し合うのは難しかったし、今もそう感じることがある。

今はロンドンに住んでるけど、今も自分とは全く違うバックグラウンドの人たちとは、仲良くなりにくい。難しいけど、今はあんまりそのことを気にしないように努めてるよ。





5, Do you feel people see you as a typical Kuwaiti girl when you say you are Kuwaiti?

他の人たちはあなたが自分はクウェート人っていうと、典型的なクウェート人のイメージであなたのことを見てくるって感じる?


No one has ever seen me as a typical kuwaiti girl, I'm regarded as very liberal or 'too' liberal to be considered a typical Kuwaiti girl. I don't take offense to that because most 'typical' Kuwaiti girls we very conservative and closed minded.

今まで誰も私を典型的なクウェートの女の子として見たことはない、いつもクウェート人にしては’リベラルすぎる’って思われてる。でもそれが失礼な意味だとは思はないかな、だって典型的なクウェートの女の子は、とても保守的で狭い考え方をする人たちだから。




6, Do you visit Kuwait often?

クウェートにはよく行くの?


I visit Kuwait every holiday I get because I love the people there. It will always be home.

休暇中は毎回帰るよ、クウェートにいる人たちは好きだし私のホームだから。




7, What nationality do you consider yourself? and what country do you close most?

自分のはなに人だって思う?どこの国が一番近く感じる?


I consider myself Kuwaiti, but there are still many 'Kuwaiti' things that I do not understand or have never learnt. The country I am closest to and love the most is Kuwait, because the people I love are all there.

私はクウェート人だと思う、でもクウェートには私が理解できない沢山のことがあるし、習ったこともないようなこともある。クウェートが一番近く感じるのは私の大切な人たちがいる国だから。




8, Do you feel close when you meet Kuwaiti in the UK?

イギリスでクウェート人に会うと親近感が湧く?


I feel close to Kuwaitis I meet abroad or in the UK because usually we come from the same circle or are alike. Some Arabs are very simple minded and/or sexist, if we are not alike or the person is too simple minded/sexist, we will not get along and i wouldn't be comfortable in their presence.

イギリスや海外でクウェート人に会うと親近感が湧くことが多いかな、大体の人は私と同じような環境や考えだったりするから。中にはとても単純でセクシストなアラブ人もいるけど、そうゆう人とは仲良くならないし彼らとは考えも合わない。



9, Do you think it's hard to understand culture if you don't speak Arabic well?

アラブ語が完璧じゃないと文化を理解するのは難しいと思う?

It is not that difficult to understand culture without knowing Arabic, but Arabic helps you understand it completely. I myself am still learning old sayings, old Kuwaiti superstition that is in Arabic that makes me understand the culture more.

However coming from a background where English is my first language, i think it helps me appreciate the Arabic language and it's deep roots in the culture even more. Since i am studying linguistics i believe that to know any culture you must know it's language since it is the root of everything. My goal is to understand Arabic fully to understand everything about my culture.

そうでもないと思う、でももちろん言語は理解するのに役立つ。私はまだアラブ語の昔の言い方やクウェートの迷信などについて学んでる途中だけど、それらは文化をもっと理解するのに役立つ。

でも英語が第一言語で育ったからこそ、アラブ語の良さを感じるし、言語が文化にとって大事なんだと思わされた。今言語学を学んでいて、どの文化を学ぶにしても、その文化の言語を学ぶ必要があるって思う、言語はその文化の全てのルーツだから。

いつかアラブ語を完璧に理解できるようになって、自分の国の文化を全て理解できるようになりたいと思ってるよ。

Thank you so much to Noor for helping me out and sharing her story with us x

NOOR

instagram ; @noorhayat

0件のコメント
bottom of page