top of page

getting tattooed for the first time

はじめてのタトゥー

Hi, it’s Hikari! Today, I wanna share my experience of getting a tattoo for the first time in Japan.

編集長のHikariです!今日は、日本ではじめてのタトゥーをいれたときのことをシェアするね◎

In Japan, “tattoos” are still very taboo. In fact, many public hot springs, swimming pools, some gyms and workplaces won’t allow you to enter if you have a tattoo. Our generation is more open to it, and small tattoos are becoming more acceptable, especially from people who love fashion. However, there are still so many negative connotations because of our history of tattoos which has been associated with yakuza (gangsters). When a famous Japanese TV personality, model, and singer Ryuchell got tattoos and shared how happy he was with it on his social media, many people attacked him in the comments section: “How scary-looking!” “You won’t be able to take your kids to the swimming pool!!” and “There’s no Japanese person who looks good with a tattoo.” This blew up nationwide because of the media, and that’s how sensitive people are with tattoos.

「タトゥー」は、日本でまだまだタブーなトピック。実際に数多くの温泉やプール、ジムや会社で禁止されている。あたしたちの世代は、タトゥーに対してもう少しオープンになってきて、特にアパレル業界では小さいタトゥーはファッションのように認められきてる。それでも、ヤクザなど日本のタトゥーの歴史からまだまだ否定的な認識が残っている。タレントのりゅうちぇるがタトゥーをいれて、嬉しそうにSNSでシェアしたときは炎上し、コメント欄で「怖い」「子供とプールや温泉にいけないよ!」「日本人でタトゥー似合う人っていないよね」など、数多くの人が批判的なコメントを残した。このことは国内のメディアやニュースで取り上げられ、注目を浴びた。そしてそれだけ、まだまだ日本人がタトゥーに敏感だということがわかった。

Despite the cultural taboo, I’d never had the negative connotation since I was familiar with Western culture growing up and didn’t believe the stigma at all. Instead, I had always dreamt of getting a tattoo since I was much younger. Every time I would see someone with a tattoo, I would tell myself that I should get one when I’m older. But not gonna lie, I was scared of the pain and the idea of having something permanent on my body. As I’ve written in an article before, I struggle with depression, anxiety, feeling ugly etc… And I started thinking about how it’s been improving from getting out of my comfort zone and facing, accepting, challenging and loving myself over the past few years. So I asked myself, “why don’t I step out of another comfort zone and remember who I currently am?”

文化的なタブーにしても、あたしは子供の頃から西洋文化に触れて育ったからかタトゥーに対して否定的な認識は一切なく、日本のタトゥーに対する恥辱を感じたことはなかったから、大きくなったらタトゥーを入れるんだ!と小さいときから夢見てた。でも、タトゥーをいれるときの痛みのことや一生残るものだと考えると怖くなかったといえば嘘になる。ものすごく前に記事にしたように、あたしは自分の不安障害やうつ病と苦闘してきた。でも、自分の心地よいと感じるスペースを飛び出して、自分と向き合って、自分を認めて、自分に挑戦して、自分を愛そうとしてからの過去数年で大きく改善してきたなと、ここ最近強く感じた。だから「今の自分」を覚えておくために、少し怖いことに挑戦して、自分の心地よいスペースをまた一歩飛び出してみよう!と思って、今回タトゥーいれることにしたの。

I went through some tattoo artists’ accounts on Instagram, and I found one that shows a variety of designs that I liked which all looked so great! So on March 5th, I contacted this artist and told him the design I wanted and asked how much it would cost. And he immediately replied: A tattoo the size of a 500 yen coin is ¥8,000. This was unexpectedly cheap (It usually costs about ¥10,000+ in Japan) so I decided to book an appointment.

タトゥーアーティストはInstagramで探したよ。一人、好きなタイプのデザインを載せている人がいたから、その人に3月5日に連絡したの。あたしのやりたいデザインを伝えて見積もってもらい、500円玉のサイズで¥8,000だったから即決で予約しました!(日本で平均¥10,000〜。)

My appointment was on April 9th. The whole month since I booked my appointment, I was anxious from thinking What if I don’t like it? What if I regret it? What if I want to reconsider getting a tattoo? and I was nervous! So I asked my sister to come with me. The tattoo studio was in Nakameguro, Tokyo. Nakameguro is famous for its beautiful cherry blossoms along the Meguro River, so my sister and I went there early to enjoy the cherry blossoms before the appointment!

4月9日、予約当日。予約をしてからの一ヶ月、もし好きになれなかったら、もし後悔したら、もし考え直したらなんてぐるぐる考えちゃって、緊張してた!だから妹にお願いして、一緒にきてもらったよ。タトゥースタジオの場所は、中目黒。美しい桜で有名な目黒川沿いをお散歩したくて、妹と予約の時間よりも早めに中目黒へ。桜を堪能しました。

At 1 PM, I arrived at the tattoo artist’s studio which was a cute little apartment. We sat down to discuss the design I wanted to get. The design I decided on was the word “RAW” from the name of an EP by my favourite singer Sigrid, a Norwegian singer. She is not only an amazing singer but also a great writer. Her songs are always so honest, and I always felt the closeness to her thoughts and feelings. Also, her strong attitude is just like mine! The song Raw has been pushing me to be stronger but at the same time to remember to love myself. It’s basically my fight song. The song itself sounds raw as she wanted her voice to be as pure as possible. I wanted to get it tattooed because I wanted to remember that at this point in my life, I had this moment where I realized and accepted how raw and flawed I was, and I was striving to love myself. So after I decided to get this design, I contacted the designer of the EP artwork to tell him that I was going to use his design for my tattoo. The designer was happy to find out that a random Japanese girl was getting a tattoo of his work!

午後1時、小さなアパートにあるタトゥーアーティストのスタジオへ。アーティストとデザインを再確認。あたしが今回いれたのは「RAW」という単語。これはあたしの大好きなノルウェー人シンガー、シグリッドの『RAW EP』から。彼女はシンガーとしてだけでなく、書く歌詞も素敵なの。彼女の曲は、どれも素直で、彼女の感情や考えに、どこか親しみをいつも感じてる。そして彼女の強気な姿勢も、あたしと似てる!と思って、どんどん大好きになったの。この「Raw」という曲は、沈んでいるときにいつもあたしの背中を押してくれて、息がつまるときには自分を大切にすることを思い出させてくれる応援歌みたいなもの。この曲自体も、「Raw(生の、未熟な、加工されていない)」という単語そのままという感じ。あたしは、自分の人生の一瞬にこうやって未熟な自分自身に気づき、受け入れて、自分を大切にしようと必死だったんだっていうことを覚えておきたくて、このデザインにしたの。デザインを決めたあと、このデザイナーに連絡をしてタトゥーをいれることを伝えたよ。すごく喜んでいれたら写真を送ってねって言ってくれた!

After discussing the design, we discussed the exact position I wanted the tattoo to be. I decided to get it on my left forearm because I heard that the forearm is one of the most painless parts of the body to get a tattoo! And I loved the look of it as soon as he transferred the stencil onto me. (Photo) It only took a few minutes to get everything ready and I laid on the bed.

デザインを確認したあとは、いれる位置。痛みが少ないと聞いていた腕にいれることに。アーティストがデザインをあたしの腕にうつした瞬間に「うん!かわいい!」と思えた。(写真)たったの数分で準備が終わり、ベッドに寝っ転がって施術開始。

When the tattoo artist touched the tattoo gun to my skin, it shocked me how painless it was!! I have to mention, I’m pretty sensitive to pain. Because of this, I was scared and anxious but the laser hair removal I had a few days before on my armpits and bikini area was way more painful in my opinion.

タトゥーの針があたしの肌に触れた瞬間、痛くなさすぎてショックを受けた!あたしは痛みに敏感なタイプだから、すごくビビって不安だったけど、このタトゥーをいれる数日前にしたワキとアンダーヘアのレーザー脱毛のほうが全然痛かった。

Since my design was tiny, the whole process only took about two minutes. It was like NOTHING. When I got up and looked down at my arm, there it was, my cute little first tattoo on my arm. He had a huge mirror at the studio and when I looked at myself… I had to do a little dance of excitement! All the anxious thoughts I had went away immediately when I saw my tattoo and I was so happy with the design, where I placed it, the courage I gathered, how I remained well-collected, the painlessness, and how it looked on me!

あたしのデザインはとても小さいものだったから、2分くらいで終了。本当にただ寝っ転がってただけっていう感じ。起き上がって腕をみたら、とってもかわいいあたしのはじめてのタトゥーが!スタジオあった大きな全身鏡で、自分の腕を鏡越しに見て、可愛くて嬉しくてちょっと小躍りしちゃった!タトゥーをいれる前にあった不安や心配は、タトゥーをみた瞬間に吹っ飛んだ。デザインもこれにしてよかったと思えたし、位置も完璧だと思えたし、自分が勇気をかき集めて、施術中は落ち着いて迎えられて、痛みが全くなくて、あたしに似合ってる!と思えて、何もかもに嬉しい気持ち。

He put some Vaseline on it as I was leaving the studio, and told me to keep it clean. He also told me that I can shower, use soap, and put Vaseline or Oronine on the tattoo to moisturize it. When you get a tattoo, you’re cutting open your skin to put some ink in, so it’s basically a wound, and it becomes a scab. He told me not to peel it, and to just let it come off by itself which takes about a week. It will get a little itchy as normal scabs do, but to NOT SCRATCH because if you peel the scab, it could peel the ink off and the tattoo could lose some colour. That’s all he told me. He gave me his contact details at the end, in case I wanted to ask him anything!

施術後、スタジオを出る前にワセリンを塗ってもらって、清潔にキープするようにシャワーを浴びるときに石鹸で洗って、ワセリンやオロナインを塗って保湿するように言われたよ。タトゥーをいれるということは、肌を切って、そこにインクをいれているということだから、つまりは傷なのでカサブタになるよ。そのカサブタを剥がさず、自然に剥がれてくるまで待つこと。だいたい一週間くらい。カサブタなので、かゆくなったりするけど、かいちゃダメ!と念を押されたよ。カサブタを剥がしてしまうと、インクが落ちて色が薄くなってしまうから。アーティストの人に言われたのは、これくらいかな?最後にもし何か聞きたいことがあったら連絡できるようにLINEを交換したよ!

My sister and I were very excited about my new tattoo and we looked back on the whole process on the way home. When I got home, I took a shower, gently washed my tattoo with soap and put some Oronine on it. I did that once more before I went to bed.

あたしも妹も、あたしのはじめてのタトゥーにわくわくで、帰り道はずっとタトゥーについて話して帰ったよ。お家に着いたら、シャワーを浴びて、タトゥーを石鹸で優しく洗って、オロナインを塗った!それを寝る前にもう一度したよ。

Day 2

When I woke up, I had completely forgotten about the existence of my tattoo. I FaceTimed my boyfriend Luke right after I woke up and only realized I had a tattoo now when he asked me how my tattoo was doing! I don’t feel any pain from the wound. It was beautifully scabbed! Nothing wrong, bleeding or anything! It was just a little plump.

朝起きたとき、タトゥーをいれたのを完全に忘れてた。起きてすぐ遠距離の彼にFaceTimeしたんだけど、彼に「タトゥーの調子はどう?」と聞かれて、タトゥーをいれたことを思い出したの!それくらい傷から何も感じず、すごく綺麗にカサブタになってた。少し腫れてるかな?ってくらい。

Day 5

My scab came off on Day 4. When I got home, I stripped off all my clothes and realized that my scab was gone! I kinda got freaked out thinking I scratched it off unconsciously. I have been putting Oronine on it once a day after a shower and I did the same after the scab was gone. I took this photo on the morning of Day 5. The plumpness is gone and it’s smoother but still a bit dry and messy.

4日目に、気づかない間にカサブタが剥がれてた!最初気づいたときは、何も考えずにひっかいちゃった!?なんて焦ったけど、綺麗になくなってた。ここ数日ずっと一日に一回、シャワーのあとにオロナインを塗って、カサブタがなくなったあとも同じ感じ。この写真は5日目の朝に撮ったもの。腫れがなくなって、まだ少し皮が向けているけど、肌が滑らかになったよ。

Day 9

Finally, my tattoo is almost healed! The skin around the letters still gets a little bit dry but I have been just doing the same process of applying Oronine after a shower. The healing process was nothing but exciting. I couldn’t stop looking at it and adoring it. Also, I haven't really processed the fact that this thing is permanently on my body. But that doesn’t mean I regret it! I’m absolutely loving it!

やっとタトゥーの完成!まだ文字の周りの皮がむけたりするから保湿はしてるよ。完成するまでの間は、ただただわくわく!何回も、ぼーっと眺めちゃった。だけど、まだこれがあたしの体に一生残るものだという実感は沸いてないかも。かといって、後悔なんて全くなく、いれてよかったと思ってるよ。すごく好き!

This was my experience of getting a tattoo for the first time! After the experience, I realized once again that personally, I love tattoos as well as irezumi (traditional Japanese tattoos). I think they’re beautiful, and I consider tattoos to be beautiful pieces of body art. I really hope the perception of tattoos in Japan will ease up. Life is too short to care what society thinks. Do you feel like getting one? I’m definitely getting more :) I have already been thinking of what to get next! If you’ve already got one, what was your experience like and how did you feel when you got your first tattoo?

これがあたしのはじめてのタトゥーでした。この経験のあと、やっぱりあたしは個人的に刺青(日本の伝統的なタトゥー)も含め、タトゥーが好きだなと思ったよ。タトゥーは美しいし、ボディアートだとも思う。あたしは、これからもう少し日本でタトゥーへの考え方が気楽になっていければな、と願ってる。社会の欲しいもの全てを気にしながら生きていくほど、人生は長くない。みんなはタトゥーについて、どう思う?いれたいと思う?あたしはもう次のデザインは何にしようとわくわく考えているよ :) もしタトゥーをいれてるなら、周りはどういうリアクションだった?はじめてのタトゥーはどんなものだった?

もっと日本でのタトゥーカルチャーについて知りたい人におすすめな記事やウェブサイトを載せておくね。

NEUT - タトゥーに対して“理不尽な偏見”が根付く日本で、若者3人に「それでもタトゥーを入れる理由」を聞いた

NEUT - 「ルーツのないタトゥー」を彫る若者たち

telling, - タトゥーからみる日本の常識 RuruRuriko「ピンク」

Tattoo Friendly - 日本のタトゥー史

Save Tattooing

DOTT

More articles for people who are interested in tattoo culture and history in Japan!

Metropolis - TATTOOS IN JAPAN Perception and history of the ancient art in Japan

Bodylore - Inked and Exiled: A History of Tattooing in Japan

Images by Hikari

Edited by Eli and Kiara