becoming someone

何者かになること

去年の秋頃から、今までは考えもしなかった、大学院への進学を考えるようになった。大学では国際関係学科に所属していて、それぞれ関心のある途上国地域の社会について研究するゼミに入っているけれど、勉強すればするほど、やっぱりもっと地域研究として深く学びたい、大学卒業までのあと1年半じゃ足りないと思うようになったのがきっかけ。

Last fall, I started thinking about going to graduate school although I had never thought of it before. In my university, I belong to the department of international relations, and I’m studying in a seminar about research on societies in developing countries based on our own interests. But, the more I study, the more I want to learn deeply on these case studies and I feel that the one and a half years I have left until graduating university is not enough. That is the reason I started thinking about graduate school.

自分の中で気持ちが固まってきてから、親に大学院進学を考えていることを話すと、「大学院に行って、結局何になりたいの?どうなりたいの?自分自身は将来何をしたいの?」と問われた。

After I made up my mind, I told my parents that I was thinking about going to graduate school. Then, they asked me, “What do you want to be after graduating from graduate school? What do you want to do in the future?”

ゼミの担当教授にも、去年の年末にレポートに関して連絡を取ったときに、大学院について相談した。「研究の『出口』を見据えているということは、様々な国際協力事業や民間企業のビジネス活動にとって、とても重要な『ごく普通』の条件です。」と返ってきた。教授の言う『出口』とは、研究のゴールや意味、そしてそれを将来にどう生かすのかということを意味していると思う。私はまだ、その『出口』を見据えられていない。教授の言う『ごく普通』の条件さえも、正直まだはっきりと分からない。そんな自分は、大学院に進学するのに値しないと言われているような気がしてしまった。私はこのメールを受け取った日から、夜なかなか寝付けなくなった。

I also talked to a professor of the seminar about graduate school when I contacted him about a report at the end of last year. He replied to me that “making sure that the research has an ‘end product’ is a ‘very normal’ important condition for various international cooperation projects and businesses of private corporations.” I think that the ‘end product’ which he said, means the goal or meaning of the research and the way to use them in the future. I’m not so sure of the ‘end product’ yet. I don’t even know the ‘very normal’ conditions clearly. I felt like I was told that I was not worth going to graduate school. I struggled to sleep at night since I received the email.