top of page
  • risa

what does being confident mean?

自分に自信を持つこと

わたしは自分に自信がある人間じゃない。いつも何に対しても自信が持てなくて、人からどう見られるかを気にしていた。きっかけはなんなのか、自分でははっきりとはわからない。何かがあったわけでもないし、こういう性格なのかなって思ってきた。今までそんな自信のない自分自身に少しずつ気がついていながら、気づいていないふりをしてたんだと思う。だって、わたしが憧れる人たちはみんな自分に自信を持っていて、わたしにはそれがとてもカッコよく見えるから。だから、自分はその反対だなんて信じたくなかった。わたしだって自分に少しは自信があると思っていたし、他の人がどう思おうと気にしてない!って頑なに自分に暗示をかけていたんだ。

I am not a person who has confidence. I always care about how people see me and can’t really be confident in most things. I don’t know exactly what made me feel like this. I don’t remember something happening in my life to be this way so I just thought maybe this is part of who I am. I guess I have been pretending that I am a confident person even though I started to realize that I probably am not. Because people I think are cool have confidence, I wanted to be like them. So I didn’t want to believe that I was the opposite. I’ve been telling myself and trying to believe that I also have confidence and I don’t care what people think about me.

一年前、ノルウェーでの8ヶ月間の留学生活が始まって、環境が大きく変わった。日本にいた時よりも、忙しさがなくなったおかげで一人で過ごす自分自身と向き合う時間が増えて、自分について考えていくうちにだんだん何かが違うって感じ始めた。自分は自分の理想通りなんだって思おうとする自分と、本当はそうじゃないってことに気が付き始めた自分の間でズレが生まれ始めて、何かが噛み合わなくなってくる感覚だった。わたしは、ずっと自分がなりたい自分の姿にそうじゃない自分を無理やり押し込んでいたんだと思う。

A year ago, I moved to Norway and lived there for 8 months for an exchange program which gave me a lot of time to think about myself compared to the time I was in Japan. And I started thinking, something is off, or not right. It was like there was me who was trying to believe that I am being the way I want myself to be and at the same time, there was me slowly realizing that is not true and those two different me’s were kind of conflicting. I think I have been putting myself into the ideal version of “me.”

自信がないっていうのは、ちょっと前から日々の些細なところでも感じていたんだ。例えば、今まで誰かに褒められても、なかなか素直に「ありがとう!」「嬉しい!」って受け止めることができなかったの。いつも「そんなことないよ」っていうのが口癖になってしまってた。誰かに何か褒められても、自分ではそうは思えないから、それを認める「ありがとう!」「嬉しい!」は、なかなか言えなかったんだと思う。褒められたのが「英語上手だね」でも「服装可愛いね」でも性格や考え方、とにかく何に対する褒め言葉にも「えーそんなことないよ!」って返すのが当たり前だった。もはや何も考えずに反射的にそう返すようになってしまっていた。

I knew that I didn’t have confidence in small things in daily life. For example, I couldn't take all the compliments saying thank you that’s very nice of you whenever someone says something nice to me. How I’ve responded to those compliments was by rejecting them and it has been a default answer to compliments. I think I couldn’t respond positively because I simply couldn’t see myself the way people saw me. If the compliment was “Your English is great,” “ Your outfit is lovely,” or anything about me or the way I think about things, to all of them, I’ve always said, “No, it’s not really.” It had become so natural that I said that even without thinking.

だけど、大学生になったあたりから、そういう風に答えるのをやめようって気をつけるようになった。何気ない友達との会話からそう思い始めたような気がする。その友達は、わたしが何を褒めても、わたし以上に褒めたことを否定する人だった。謙遜の域を超えて、もはや否定していた。その時わたしは、その友達のことを本当に素敵だなあ、と思って褒めたのに、かえってその人自身を否定させるきっかけを作ってしまったと感じた。そして、もしかしたら自分も褒められた時に否定することで、相手に同じ気持ちにさせているのかなって思ってハッとした。それから、何か褒められるたびに、ありがとう!嬉しい!って言うようになった。もちろん一人ひとり違った受け取り方があると思うけど、みんなは褒められたらどういう返答をしてる?

But I started avoiding answering like that since I started university. I think I started doing that when I was talking to one of my friends. That friend of mine was denying every positive thing that I said about and to her. It was not being humble but more just denying. I felt I gave her a reason to deny or be negative about herself by saying something nice to her. And that made me think that maybe I also have been doing the same thing whenever I responded that way to someone who said something nice about me and consequently made that someone feel bad. Since then, I started trying to say, “Thank you, that's very nice of you.” I know not all people feel the way I do but how do you respond when someone says something nice to you?

でも褒め言葉に素直に「ありがとう」って言うようになったから、わたしの憧れてる人たちみたいに、自分に自信が持てるようになったわけじゃなかった。褒め言葉を自分のために受け入れているわけじゃなくて、褒めてくれた相手に対して罪悪感を感じさせないようにするためだったからかもしれない。

Being able to take and accept compliments did not mean that I could be a confident person like people I think are cool and look up to. It didn’t work like that. Maybe it’s because I accepted those compliments so that the people who said it to me don’t feel bad. I wasn’t doing it for my own sake.

この記事を書き始めた時、わたしは、憧れてる人たちみたいに自信が持てるようになることがゴールで、自信さえあれば自分のことが受け入れられるって思っていた。だから自分も自信を持てるようにならなくちゃって、そのことしか頭になかったんだ。でも、この記事を編集していく過程で、honeyhands編集部からのコメントでわたしの自信を持つことについてへの見方が変わった。わたしが最初に書いていたこの記事の終わりは、自信が持てるようになりたいっていうところまでで終わっていたの。「自信を持つことが解決策」みたいになってしまっていた。編集部からのコメントは、自信がある=自己肯定感も高いっていうわけではないんじゃないかというもので、そこでわたしはすごく大切なことに気がつかされたんだ。それは、自信が持てるようになることをゴールだって思っている以上、結局そういう自分に自信がある人になりたい自分と、そうなれない自分の間で葛藤し続けるんじゃないかっていうこと。

When I started writing this article, my goal was to have confidence like people who I think are cool and look up to. I thought I could accept who I am if I have confidence. All I thought that I needed to do was to have more confidence so that I can satisfy myself. But one comment from the editors of honeyhands has changed how I see this topic. What I wrote, at first, in the end of this article was that I want to be as confident as people I think have confidence and that was it. That was what I thought could be a possible solution. But the editors' comment was that having confidence doesn’t mean that your self-esteem is high. This made me realize something important; that I would keep having this conflicting feeling between the “me” who wants to be a person who has confidence and “me” who can’t be like that if I keep thinking like that.

自信がない自分を受け入れられるようになれば、自信が生まれるわけじゃないのかもしれない。わたしの目に映る憧れのかっこいい人たちだって、わたしにはそう見えるだけで、実は同じように自信がなくて悩んでいるかもしれない。この記事を書くことを通して、自信がなくてもそれでいい、自信がない自分を愛せるようになれたらいいのかなって、自信が持てない自分に対して優しくなるきっかけをつかめた気がしている。これから褒め言葉に対して「ありがとう」って言うときは、誰かの気持ちのためじゃなくて、自分のために言えるようになりたいな。

Maybe being able to accept who I am doesn’t mean that I can have confidence all of a sudden. Or maybe, people who I think are cool, they also have the same feelings and they see themselves as not confident enough at times. I feel like I got something important through writing this article which makes me think that not being confident is okay and it ‘s more than okay if I could love myself who is not confident. From now on, when I do say “thank you” to a compliment, I hope I can say it to me and for myself, rather than for someone else and how they feel.

Images by Rio

English Edited by Hanayo

Edited by Kiara, Hikari Sawada and Hikari

0件のコメント
bottom of page