top of page

feminism in my family

私の家族のフェミニズム

家族とフェミニズムについて、考えを共有することはある?私はフェミニズムについて家族と話したことはあまり無かった。というよりも、以前の私はあまりフェミニズムについて知らなかったから、無意識に話していてもそれがフェミニズムに関することだと気づかなかったのかもしれない。それくらいフェミニズムという考えは、私たちの生活にぴったりとくっついている。今まで家の中で単なる愚痴や小言として語られていた言葉が、実はフェミニズムと関係のあることだったと気付く。

Do you share your thoughts about feminism with your family? I rarely talked to my family about feminism. Rather, I didn't know much about feminism before, and maybe I didn't notice that I unconsciously talked about something related to feminism. That's how much the idea of ​​feminism actually fits into our lives. I realize now that the words that were mere complaints and small discussions at home were related to feminism.

私の家族は母、父、妹、私の4人家族で、母はパートで働きながらの主婦、父はサラリーマン、妹と私は学生という特に日本では「一般的」な家族構成。母が家事をすべて行い、父は会社に勤めお金を稼ぐという役割が、性別によって完全に分かれている。フェミニズムを知る前までは、このことが当たり前だと思っていた。父は教育やキャリア、習い事など父がしたいと思うことは諦めることなく今の生活を送っている。一方で、母が家族の中の不平等を語る時、母はこの生活を得るために教育やキャリアなど様々なことを諦めて、私たちに未来を託しているのだと感じる。今回は、母とのフェミニズムに関わる会話とそこから考えたことをシェアしたい。

I have four family members, my mother, father, sister, and me. My mother is a housewife working part-time, my father is a salaried worker, and my sister and I are students. My mother does all the housework and my father earns the money for the family. This job role is completely constructed and divided by gender. Before I knew about feminism, I thought it was normal. But now, when my mother talks about inequalities in my family, I feel like my mother lost a lot of things such as her education, career, and what she wants to do in order to support our current life although my father doesn't sacrifice as much. I also feel that my mother tries to provide opportunities for us and believes in our future. So, here I would like to share the conversations related to feminism with my mother and what I thought about it.

母はよく家族の中で自分が一番「自由」では無いと語る。365日、家事という仕事があって休みなんか無いと。うちでは、父は休日でも家事に一切参加せず、ひとりで外に出かけたり、コーヒーを飲みながらテレビを見ている。父が自分の皿を洗っているところを私は見たことがない。父が全く家事に参加しない状況だから家事はいつも母の大きな負担になっている。他人事のように書いているけれど、実際私も家事はしていない。私がたまに気まぐれで家事をしてみることはあっても、毎日やっているのは結局母なのだ。「家事を毎日やっても手元に残るお金はわずかなパート代だけ」。毎日働いてもお金にならないという悔しさは、フェミニズムを学ぶ前の私にはちっとも分からなかったんだ。なぜなら、それが私の当たり前の日常だったから。なんで家事という仕事にお金の価値が無いのか、なんて疑問にも思わなかった。

My mother often says that she is the least "free" person at home. She has a job called housework 365 days a year and has no breaks. At home, my father doesn't participate in any housework even on weekends and holidays, and he goes out alone or watches TV while drinking coffee. I have never seen my father washing his dishes. Housework has always been a heavy burden on my mother because my father never participates in housework. I write these things like it is other people's affairs, but I rarely do housework either. Even though I occasionally do housework, my mother works every day. She also said, "Even if I do housework every day, the only money I earn is a small amount from my part-time job." Before I learned about feminism, I didn't understand her feelings about how she couldn't make money by working every day as a housewife. I never wondered why housework wasn't worth money, because that was my normal daily life.

家事について、最近母にもっと話を聞いてみたら、母親が毎日家事をすることを当たり前だと思って欲しくない、家族のみんなが自分に依存している関係性が嫌だと話していた。「家事=お母さんの仕事」は幻想なのだとも。母は、自分が家事をすること自体を否定したいのでは無いと言っていて、むしろ私には、今は家事をするより勉強を優先しなさいと言ってくれる。母は様々な事情で大学に行けなかったので、私たちにはたくさん学校で学んでほしいし、将来は自立して稼げる人になってほしいと言ってくれている。だけど、私は家事も社会の重要な仕事の一つだと気づき、今まで自分の中にあった「楽な仕事」「タダ働き」という概念がなくなって、社会の中でも家事の価値が正しく認識されれば良いのにと感じた。例えば、資本主義社会で生きているかぎり、家事にお金の価値をつけることは、今は難しいけれど、会社勤めと同じように家事という仕事を周りの人から評価され、定期的に休んでひとりの時間を作ることができ、辛くなったら助けを求めることができる社会になれば、少しは女性の無給労働が報われるのではないかと感じる。また、母親や女性が担うべきという家事の性別役割への意識がなくなれば良いとも思う。母の世代の人達には難しかった「将来の選択肢」が今はあると思うので、私は将来自分のやりたいと思う職業を選択して、キャリアを積んでいきたいと思っている。だけど、主婦という仕事を尊敬する気持ちも常に持っていたい。

When I recently talked to my mother about housework, she said that she didn't want us to think mothers doing housework is normal and she didn't like the relationship that we all have, always depending on her. She said the equation "housework = a mother's job" is an illusion. My mother also said that she didn’t want to stop doing all the housework itself, but rather told me studying should be prioritized over doing household chores now. My mother couldn't go to college for many reasons, so she wants us to study a lot at school and to become independent and earn money for ourselves in the future. However, I realized that housework is also one of the important jobs in society. Therefore, I feel that it would be nice to erase the concepts of "easy work" and "free work" that have been used as housework in my mind. And the value of housework should be properly recognized in society in the future. I know that it’s difficult to value housework by money unless we don’t live in a capitalist society. However, I feel that it would be nice that housekeepers are evaluated by people around them, have a good rest and be alone when needed, and ask for help when they feel things are hard. Moreover, I think the idea of gender roles should be outdated by now, such as the thought that women and mothers are supposed to do housework. Now I have more future choices that were more rare and difficult to pursue for my mother and other women in that generation, so I’d like to pursue my career. But still, I’d like to keep respecting housework even though I choose different future options.

また、母は私によく痩せて欲しいと言う。フェミニズムを知る前は、夜ご飯を抜いたり炭水化物を食べなかったりして母の言葉に従っていた。だから私はいつも自分が太っていると思って、自分の見た目に自信がなかった。この前、留学から帰ってきたら、母に「また太ったね、痩せな」と言われた。実際に太ったけれど「自分の体をどうしたいか決めるのは私だから、そういうことは言わないで」と返したら、「綺麗事ばっかり。自分では痩せられないから言ってあげてるんじゃん」と言われた。「まず痩せないと就きたい職業にも就けないよ」とも言われた。私は見た目で判断する会社には勤めたくないし、実力や人間性で評価して欲しいと思う。だから、就活のために痩せるというのは考えてもいなかった。母は*ルッキズムが溢れる社会で生きてきた経験からこそ、私に社会でうまくやっていくためのアドバイスをくれているのだと思う。けれど、母の見ている社会は、ルッキズムや女性を「職場の華」だと信じているものだと思う。私はそういう社会で「うまくやっていく」ことは望んでいないし、私の実力や考え方で評価してくれる社会で活躍するために努力したいと思っている。私が痩せたいと思う時は、社会のためでもなく、他人のためでもない、自分のため。「私が自分の体型について考えるのは、自分の健康と自己満のためなんだ」って伝えたら納得してくれた。話し合うって大事だって思った瞬間だった。

*ルッキズム=外見至上主義。見た目に基づいた評価による差別や偏見のこと。

On another note, my mother wants me to lose weight. Before I knew about feminism, I followed her words and I skipped dinner and didn't eat carbs. I always thought I was fat and I was not confident in how I looked. The other day, when I came back from studying abroad, my mother told me that I was fat and that I should lose weight. I actually became larger, but I didn’t think that I had to lose weight. I replied, "I'm the one who decides what I want to do with my body, don't say that." And she said, "That is just wishful thinking and you always can’t lose weight by yourself. And you can't get the job you want if you don't lose weight.” I don't want to work for a company that makes visual judgments, and I would like to be evaluated based on my ability and way of thinking. Therefore, I never thought about losing weight for job hunting. My mother has lived in a society full of lookism*, so she just gives advice based on her reality and the experiences she has been through. She perceives that society values lookism and the belief that “women are flowers in the workplace.” I don't want to be "successful" in such a society, so I’d like to make an effort for my abilities and my thoughts. When I want to lose weight, it's not for society, not for others, but it’s for myself. I told her that losing weight is only for health reasons and for my self-esteem when I think about my body. And she understood what I said. It was a moment I felt the importance of talking and having a discussion with others.

*Lookism = Discrimination and prejudice based on appearance and visual evaluation.

あと、最近では「セクハラ」というトピックで母と話をした。これから就活する私には身近なトピックだから。就活時の面接やOB訪問でのセクハラ被害が後を絶たない中、就活生は大学にも企業にもハラスメントから守られる制度がなく問題となっている。私の中のセクハラの認識は、被害者に何の罪もないし、責められるべきではない。すべての責任は、加害者にあると私は思っている。でも母は「セクハラされた人にも問題があるんじゃないの?」と考えていた。そのことを知った時はショックだったけれど、母にはそう考える理由があった。実際話してみると、結局は加害者が悪いけれど、被害者のせいにされてしまうから自衛をしなければならないというのが母の意見だった。最初は、母との認識の違いにびっくりして母自体が敵だと思ってしまった私は反省した。性暴力やセクハラに声を上げている*フラワーデモや#MeTooについて話したり、**セカンドレイプについて二人で確認しあったら、少しセクハラの構造やフェミニストが目指す社会像を母と共有できたと思う。

このことをきっかけに「対話」は、相手の言葉が間違っていると指摘することではなく、どうしてそう思ったのか想像したり、直接尋ねてみることが必要だと思った。

*フラワーデモ=2019年4月に始まって、性暴力を許さない社会に変えるため、性暴力に対して抗議をする運動。毎月11日に開催され、1年間ですべての都道府県から声が上がった。フラワーデモにより日本の#MeTooが大きく動いた。

**セカンドレイプ=性暴力の被害者に第三者が性被害の苦痛を思い出させる言葉を投げたり被害を受けた原因の一端が被害者にあったという中傷発言をして精神的苦痛を与えること

I also recently talked about sexual harassment with my mother. The topic is familiar and relevant to me because I'm going to look for a job. *Shukatsu Sekuhara is a social problem because college students are not protected by the system of neither universities nor companies even though they are sexually harassed in interviews and **OB visits. I realized that my mother and I’s perceptions of sexual harassment are different. I believe that all the responsibilities are in the perpetrator and the victims should not be blamed at all because they haven’t done anything wrong. But my mother thinks that there is also a problem with victims themselves. It was a shock when I knew that, but I thought my mother had a reason to think so. At first, I was shocked at the difference in our perception and I thought that my mother was an enemy. But I noticed that it was wrong and I regretted my way of thinking. I actually asked her again about that, and my mother's opinion is that the perpetrators were bad after all, but victims had to defend themselves to survive and not to be blamed by society. In today's society, those who can be victims are forced to defend themselves. However, at the same time, there are people who raise a voice against sexual harassment in the movement such as ***flower demonstrations and #MeToo. I talked about these feminist movements and confirmed the definition of second rape with my mother. I think I was able to share a little about the structure of sexual harassment and the image of society that feminists are aiming for. Through this conversation with her, I noticed that it was necessary to imagine why others think the way they do or ask directly the reasons behind their thinking, and not to point out the wrongness of what others say and force my own justice.

* Shukatsu Sekuhara = Shukatsu - job searching, Sekuhara - sexual harassment

**OB Visit = A visit to alumni to learn about working conditions with a certain company

***Flower demonstrations = A campaign to protest against sexual violence since April 2019 to change into a society not to allow sexual violence. Held on the 11th of every month, people spoke up in all prefectures during the year. The flower demo made a big movement for #MeToo in Japan.

このように、今まであまり話せないタブーなこととしてフェミニズムが私の中にあったけれど、話すことへのハードルは意外にも低かった。いつも話している愚痴や小言としての言葉が、見方を変えればフェミニズムと関係があることにも気付かされた。そして、母と話すことで世代や考え方の違いはあるけれど、性差別や性暴力には断固反対であるという姿勢を共有して連帯できる感覚があった。今まで母の考え方は私と違う、分かり合えないと思っていたけど、そうさせていたのは自分だったのかもしれない。どこから母の愚痴や小言が来ていたのか想像も共感もしようとしていなかった。母と私は家族であれどひとりの人間であり、それぞれ違う考え方を持っているので、完全に分かり合えることはないと思う。だけど、フェミニズムについて話すことで、ありふれた不平等が明らかになり、今までモヤモヤしていた原因は、自分の目の前の大切な人ではなく、社会構造や一般常識とされる考え方の中に潜んでいるんだと気付かされる。また、家族と語ることは、今まで無かったことや他愛もないことにされていた声を聴いて共有し、自分も差別的構造の中にいて、差別の加害者や被害者になり得るということを自覚することができた。だから、私はこれからも家族とフェミニズムへの考え方を共有して性差別や性暴力に断固反対であるという思いを口にし続けたいと思う。そして、こういう思いが世代や考え方の違いがあっても大切な軸であることを共通認識にしたい。

In this way, I used to think that feminism was a taboo to talk with others and I couldn't talk so much, but surprisingly it is a topic that can be discussed. It made me realize that the complaints my mother and I have been saying at home are related to feminism in one way or another. And although there are differences in age and ways of thinking between my mother and me, I noticed that we can have solidarity by sharing our attitude to oppose sex discrimination and sexual violence. I used to think that my mother's way of thinking was totally different from mine, and I didn't try to understand where she was coming from. Maybe I was the one who made it difficult to understand others’ ideas. I didn't have any imagination or empathy for the reasons and backgrounds of my mother's complaints. Moreover, we are different people, and each person has a different way of thinking, so I don't think we could completely understand each other even though we are family. However, talking about feminism reveals the structures of inequality that have been affecting and confusing both of us, and our enemies are not those in front of us, but the social structure and the “normality” hidden in our society. When I talk with my mother about feminism, I notice that I’m in the structure of inequality and I can be a perpetrator and a victim of discrimination when I listen to the voices never shared. Therefore, I want to keep sharing the idea of ​​feminism with my family, and continue to have my thoughts of strong resistance against gender discrimination and sexual violence. And I’d like to make the common recognition that is an important core belief and commonality that grounds us even if there are differences in generations and ways of thinking.

考えの違いで揉めることがあったので、私は以下のことに気をつけると有意義な対話ができると感じた。家族とフェミニズムについて話す時、相手の言ったことを否定しない。納得いかなかったら理由を聞いてみる。時代のせいにして相手の言葉を中断しない。このようにいつも対話がスムーズにいくことはないけれど、家族でも自分とは違う、ひとりの人間として尊重すれば良い対話ができると思う。この記事がフェミニズムについて誰か大切な人と話したいと思っている人の参考になれば嬉しいです。

I feel I can have a meaningful dialogue by paying attention to the following when I struggle with the difference of the other person’s ideas. When you talk to your family about feminism, it is better not to deny what they say. If you are not satisfied with their ideas, let’s ask why first. It is also better not to interrupt their words and blame the “generation gap” for your disagreement. Although dialogues are not always going to go the way you want them to go, I think that it is possible to have a good dialogue with them if you see your family members as different individuals and respect them as a person. I hope this article will help anyone who wants to talk about feminism with someone important to them.

Reference:

telling, - 『ルッキズムから抜け出したい

Business Insider - 『就活ハラスメントにNO、国が初の指針。大学生団体「抑止力ない」と強い実効性求める

Business Insider - 『大学は就活セクハラ対策を現役学生らが訴え。「前例がない」とスルーされた過去も

フラワーデモ - 『フラワーデモを記録する

Images and Illustrations by Akari

English Edited by Hanayo

Edited by Eli, Hikari Sawada and Hikari.

0件のコメント