developing new feelings about my family

家族への新しい感情の芽生え

最近の私は、「家族」という存在についてよく考える。私の23年間の人生の大半では、「家族=大切な存在、信頼できる人たち」だった。私はいわゆる、「家族大好き人間」だったと思う。けれど最近になって、家族に対する新しい感情が芽生えた。今回は、そんな家族に対する考え方の変化をシェアしたいと思う。

Lately, I've been thinking a lot about "family". For most of my 23 years of life, my family has been important and reliable to me. I think I was what I would call a family person. However, recently I have developed new feelings about my family. In this article, I would like to share with you the changes in my attitude towards my family.

私たち家族は今、バラバラの場所で暮らしている。兄は去年結婚し新しい家族と生活していて、学生の私は一人暮らし。父も単身赴任中なので、母と一緒には暮らしていない。こうして離れて暮らしていても、私たちは比較的仲が良い方だと思う。例えば、年に数回はそろって食事をするし、年末やお盆みたいな「家族で過ごす行事」には、ほぼ毎年集まっている。それでも今の私にとって、家族と一緒に過ごす時間は息苦しさを覚えることがあるし、これからもずっと続く人間関係なのだと思うと、時々気が重くなる。

Our family is now living separately. My brother got married last year and is living with his new family, and I'm a student away from home. My father lives away from home for work, so he doesn't live with my mother. Even though we live apart, I think we're still relatively close to each other. For example, we eat together a few times a year, and we get together for "family events" like New Years and Obon (a Japanese Buddhist custom to honor the spirits of one's ancestors in August), almost every year. Yet I sometimes feel a sense of suffocation when I spend time with my family now, and sometimes I have a heavy heart because this is a relationship that could potentially last forever.

私が特に家族に対して強い信頼感を抱いていたのは、大学の4年間だったと思う。私が一人暮らしを始めたことによって、単純に一人の時間が増え、悩み事が増えた時期だった。私は何か困難にぶつかったとき、「自分はなんてダメなんだ」と自分を責めてしまう。そんなとき、私が一番最初に弱音を吐き出せて、相談したいと思える存在が、家族だった。大学4年で就職活動がうまくいかず悩んでいたとき、両親は「焦らなくていい、道はたくさんある」と言ってくれた。また、兄は、私が当時付き合っていた恋人のことで悩んでいたとき、すぐに会って話を聞いてくれた。思い返せば、両親と兄がかけてくれた言葉は、いつも私を否定しないものだった。

I think it was during my fourth year at university that I developed a particularly strong sense of trust in my family. It was a time when I started living on my own, and simply because of that, I had more time alone and more things to worry about. Whenever I ran into a challenge, I would blame myself for not being good enough. At times like that, the first person I would turn to for help and advice was my family. When I was having trouble finding a job, my parents told me; "No need to rush, there are many ways to get a job.” And when I had problems with my boyfriend at the time, my brother came to meet with me right away and listened to what I had to say. Looking back on those days, my family never said anything that held me back and always encouraged me.

父と母のことは感謝だけではなく尊敬もしている。その理由は、二人が学校の先生をしていることが大きい。私が幼い頃から二人の毎日はとても忙しく、生徒や保護者の対応にも追われ、常日頃苦労していた。それでも父と母は、一生懸命私たち二人の子供を育て、愛情を注いでくれた。今になって改めて、それは本当にすごいことだと実感する。だって、23歳の私はまだ親になる自信はないから。私も、自分の得意なこと・好きなことを活かしたアルバイトで、少しずつ自分のお金を稼げるようになってきた。でも、今はそのお金は、やっぱり自分のために使いたいなと思う。生活面でもお金の面でも子どもを中心にすることはまだ全然想像がつかないし、何より心の準備ができていない。

I not only appreciate my father and mother, but also respect them. The main reason for this is that they are both school teachers. Ever since my childhood, they had been swamped with work, and they were always busy dealing with students and their parents. Even so, my parents worked very hard to raise me and my brother and showered us with love. Now, I realise that's a really great thing. At the age of 23, I'm not sure I'm ready to be a parent yet. I'm slowly making my own money with a part-time job that utilises what I'm good at and love to do, and for now, I still want to spend that money on myself. I can't imagine focusing on my kids in every aspect of life, including the financial aspect, and most importantly, I'm not ready for it.

どんなに感謝していても、尊敬していても、大好きでも、ここ最近は家族といると息苦しいと感じたり、「家族=信頼できる人たち」とはまた別の感情が私の中で生まれた。その理由は、些細なすれ違いが積み重なったからだと思う。例えば、私の両親は、LGBTQ+について理解がなく、おそらく異性愛が当然だと思っている人たちだ。以前、テレビで同性愛のドラマが流れたとき、母は「気持ち悪い」と言ったし、父に「もしお兄ちゃんが彼氏を連れてきたらどうする?」と聞いてみたときは「受け入れられない」と言っていた。両親は、セクシュアリティの多様性について知る機会もなく、異性愛が自然と絶対視される社会で生きてきたのだろう。そう分かっていても、二人の発言を聞いたときは、怒りや疑問を感じたし、何より「異性愛者じゃないと受け入れられない」といったような拒絶を感じ取った。私は、はっきり言って、今の自分のセクシュアリティが分からない。そして、今のこの「分からない」という気持ちに一つの名前を付けてしまうことも怖いから、「できれば考えたくない」というのが正直な気持ちだ。私がこう思うのは、自分のセクシュアリティに名前を付けてしまえば、両親のようなLGBTQ+に理解のない人たちの拒絶を、全て自分に向けられたものとして受け取ってしまいそうだからだ。

No matter how much I appreciate, respect, and love my parents, these days I feel suffocated when I'm with my family, and some emotions have arisen in me, which are different from "family = people I can trust". I think the reason for this is the minor misunderstandings between me and my parents. My parents are people who don't understand about LGBTQ+ and probably think only heterosexuality is normal. Once, when an LGBTQ+ TV show was on TV, my mother said it was disgusting, and one time I asked my father what he would think if my brother brought home a boyfriend -- he said it would be unacceptable. I guess my parents never had the opportunity to learn about the diversity of sexuality and have been living in a society where heterosexuality is the norm. Even though I knew that, when I heard their opinions on sexuality, I felt anger, questioned what they said, and most importantly, I sensed rejection and pressure that I had to be heterosexual to be accepted. To be honest, I don't know what my sexuality is right now. And I'm afraid to name this current feeling of unsureness, so I honestly don't want to think about it if I can. I feel this way because if I name my sexuality, I would feel a sense of rejection from people who are heterosexual -- from people like my parents -- who don't understand LGBTQ+.

私の父はよく「最後は血のつながりなんだよ」と言う。けれど私は、父の言う「血のつながり」を絶対視し頼ってしまうのは危険だと思っている。血のつながりを重視するが故に、それが呪縛となって、排除の対象を生みだすこともあると私は思うからだ。実際に私の祖母は、祖父の家に嫁いだとき、義理の姉妹たちから嫌がらせを受けていた。祖母が嫌がらせを受けたのには色々な理由があると思うけれど、たとえ家族の一員になっても、結局は血のつながっていない「よそ者」とみなされた故の仕打ちにも思える。それに「血のつながり」は、必ずしも絆を保証するものにはならないと思う。私の兄はおそらく、家族や地元への帰属意識*が薄い人だ。私たちは血のつながった家族だけれど、兄が時折、家族のことを煙たく思い、負担に感じているのも見てきた。そして、私は、兄が抱く感情も自然なことだと思っている。長い間一緒に暮らしていた関係といえど、皆が別々の人生を歩んできたし、出会った人も経験も違うからだ。

* 帰属意識 = ある集団に自分が属している、その集団の一員であるという意識。企業や民族など、さまざまな規模・単位について用いられる言葉。

My father often says, "At the end of the day, what's important is the blood ties.” But I think it's dangerous to place absolute trust in blood ties. Because valuing blood ties can become a curse and create an object of exclusion. In fact, my grandmother was harassed by her sisters-in-law when she married my grandfather's family. I'm sure there were many reasons why my grandmother was harassed, but it seems to me that she was harassed because she was seen as an "outsider" who was not biologically related to the family, even though she technically became part of it. I think "blood ties" don’t necessarily guarantee a family bond. My brother is probably the one with the least sense of belonging to his family and hometown. We are a biological family, but I've seen my brother feel burdened and uncomfortable by his family at times. I believe what he feels is natural. Even though we've lived together for a long time, everyone in my family has lived separate lives, and each of us met different people and experienced different things.

だから私は、「家族だから」「血のつながりがあるから」といった考えに囚われずに、一個人として両親や兄、兄の新しい家族と向き合っていきたい。そして、少しずつでも両親にこの気持ちを伝えられたら良いなと思う。もしかしたら両親は、私の考えを理解できないかもしれない。けれど、私は、家族の中で誰かを蔑ろにするようなことがあれば「それは間違っているよ」と、言える人でありたいと思う。そして、これまで感じることのなかった「家族はそれぞれ別々の人生を歩んでいる」ということを忘れずに、家族であってもお互いを縛らないような関係を築く努力を私はしていきたい。

So I don't want to get caught up in ideas like "we're family" or "we're related by blood", but I want to face my parents, my brother and my brother's new family as an individual. And I hope that I can tell my parents how I feel little by little. Maybe my parents won't understand my perspectives. But I want to be the one who can say "Hey that's wrong," if anyone in my family despises someone else based on some bias. And I will strive to build a relationship with my family that does not bind us to each other, remembering that "we are all leading separate lives" which I didn't feel before.

Images by Nana

English Translated by Hikari

English Edited by Karin

Edited by Hikari Sawada and Hikari

contact:

  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black Instagram Icon
  • Black SoundCloud Icon
  • Black YouTube Icon
©Copyright 2020 honeyhands. All Rights Reserved.