top of page

looking back on 2020

2020年を振り返る


今年はみんなにとって、とても大変な1年になったと思う。コロナウイルスが流行して、行きたいところに行けなかったり、会いたい人に会えなかったり、事が思い通りに進まなかったりで、なかなか前向きに過ごせない日々を過ごした人も多かったのではないだろうか。わたしも少し心細い生活をした一人だ。でも逆に行動に制限がかかったからこそ、今までとは違う方法で自分の生活を充実させることができたりもした。今回はこの記事を書きながら、わたしの今年1年のハイライトを振り返っていきたいと思う。


I think this year has been very difficult for everyone. I'm sure many of you had a difficult time keeping a positive outlook on life because of the coronavirus outbreak, not being able to go anywhere you wanted to go, not being able to meet the people you wanted to see, or not having things go as you wanted them to go. I am one of those people who had a difficult time this year. But on the other hand, I was able to enhance my life in a different way because of the restrictions on my activities. As I write this article, I would like to look back at some of the highlights of this year.



・リモートワークに初挑戦

Webディレクター*をしているわたしはノートパソコンひとつあればどこでも仕事ができる身なので、わたしの住んでいる愛媛県内でコロナウイルスが流行り始めたときもすぐにリモートワークに切り替える事ができた。が、リモートワークが導入された4月は就職してから一番仕事が忙しかったし、大きな案件を初めて担当していたというのもあって、慣れない環境で仕事を行うことにとてもストレスを感じていた。やはり相手と直接会って会話をするのと、画面越しに会話をするのでは全く感覚が異なるし、相手が本当にわたしの話を理解しているのか、わたしの伝えたいことがしっかり伝わっているのかとても不安だった。普段一緒に働いている同じ会社のデザイナーやエンジニアの人たちに発注をかけるときでさえ、少し構えた姿勢で話していたくらいだ。今はもうリモートワークが導入されてから9か月が経つので、そんな不安も克服してなんとかスムーズに仕事を行うことができている気がする。家が職場から遠いのもあって、今までは早起きしてお弁当を作るのが大変だったけど、リモートワークだとそんな必要もない。それにリモートワークに慣れてしまえば、会社にいるときに感じる変な緊張感みたいなのも感じずリラックスして仕事ができている気がする。最初に感じていた不安以外特に大きな支障もないので、会社のリモートワーク制度が継続される限り今後も週に2回だけ出社して、その他の日はリモートワークに切り替える生活を続ける予定。


* Webサイトの制作において、プロジェクトの進行管理を行います。クライアントからの依頼内容をまとめ、制作陣であるデザイナーやエンジニアに発注したり、クライアントへ原稿の請求をしたり、制作スケジュールの管理を行います。


・Remote working for the first time

As a web project manager*, I can work anywhere with a laptop, so when the coronavirus began to spread in Ehime prefecture where I live, I was able to switch to remote working right away. However, in April, when the remote working system was introduced, my workload was the busiest it had been since I started working, and I was in charge of my first big project, so I was feeling stressed out about working in an unfamiliar environment. I was worried that the person I was talking to didn't really understand what I was saying and whether they could understand what I was trying to say. Even when I was placing orders with the designers and engineers at the same company, I was a bit defensive. Nine months have passed since the remote working program was introduced. Now I feel like I've overcome that anxiety and am able to work smoothly. I used to have to wake up early to make lunch because my house is far from the office, but with remote work, I don't have to do that. Also, once I got used to working remotely, I don't feel the strange tension I feel when I'm at the office, and I feel more relaxed. Aside from the initial uneasiness, there are no other major problems, so as long as the company's remote work system is continued, I plan to continue working remotely every other day, and coming to the office only twice a week.


*Project progress management in website production. I compile the contents of requests from clients, place orders with the production team of designers and engineers, bill clients for manuscripts, and manage the production schedule.



・地元での新しい発見と新しい体験

今年は、美術に詳しい職場の方に一度は訪れた方がいいと教えてもらった岡山県にある大原美術館に行く予定だったし、金銭的に余裕があれば台湾にも行きたいと思っていた。仕事では3月に淡路島で研修、4月に東京出張の予定だったけど、全部中止になってしまい、今年は地元から1歩も出ていない。それでもわたしは地元が大好きなので、県外に行けないことを億劫に感じることも無く、地元で新しい場所を開拓してみようと思った。いつもカフェで作業と言えば、車を走らせて5分もかからない近場のスターバックスに行っていたのを今年は変えてみた。少し遠出をして、行ったことのない喫茶店やカフェに出向き、本を読んだり勉強をしたり。それぞれ違うお店の雰囲気を感じることができて楽しかったし、お気に入りの喫茶店もできてリピートしている。(ワッフルがとても美味しかったのと、店員さんの人柄に惹かれた。)


・ New discoveries and new experiences in my hometown

This year, I was supposed to go to Ohara Art Museum in Okayama Prefecture which I was told by an art expert at work that I should visit at least once, and if I could afford it, I would have liked to go to Taiwan. But the situation is no longer that way. I was supposed to go to Awaji Island for training in March and then to Tokyo for business in April, but that was cancelled and I haven't left my hometown this year. I love my hometown, so I don't feel like I have to worry about not being able to go out of the prefecture, but on the contrary, I thought it would be good to explore new places in my hometown. This year I changed it up a bit from the usual work at a café, where I've always gone to a nearby Starbucks, less than a five-minute drive away. I went out a little farther and went to coffee shops and cafes I've never been to before to read and study. It was fun to get a feel for the different atmosphere of each store, and I found a favorite coffee shop that I keep going back to. (The waffles were very tasty and the personality of the staff attracted me.)



念願の大原美術館には行けなかったけど、久しぶりに地元の美術館に行ってみようと思い、4年ぶりに足を運んだ。地元の県美術館は松山城の下に広がる緑いっぱいの公園の中にある。定期的に展覧会をやっていて、今年は設立50周年ということで記念展をやっていたので、10月の秋晴れの日に行ってきた。愛媛県の美術界を担った当時の人々の作品をたくさん見ることができたし、当時のポスターも展覧してあって、デザインに携わる仕事をしているわたしにとってはとても刺激のある1日になった。帰り際には、11月中旬から開催されている展覧会「エコール・ド・パリの色と形」のチケットも購入した。来年1月末までの開催なので、年が明けていろいろ落ち着いてから行ってみようと思う。


Although I wasn't able to visit the Ohara Art Museum, which I had been wanting to for a long time, I decided to go to my local art museum for the first time in four years. The local prefectural art museum is located in a park full of greenery underneath a castle. They regularly hold exhibitions there, and this year they were celebrating their 50th anniversary, so I went there on a sunny autumn day in October. I was able to see a lot of works by the people who were responsible for the art world in the prefecture at the time, as well as posters from that time, which was a very inspiring day for me as a person who works in design. On the way home, I also bought a ticket for the exhibition "Colors and Forms of the Ecole de Paris," which will be on view from mid-November through the end of January. It will be open until the end of January next year, so I'll go there after the new year has passed and things have settled down.



それに明治時代の風景が楽しめる内子町にも行ってみた。江戸時代から明治時代の面影が残っている街並みは、歩いているだけでなんだかタイムスリップしたような感じになる。地元の人々がしっかりと景観を守ってくれているおかげで今もこのような風景が楽しめているのは本当に素敵なことだと思う。今度訪れるときは宿泊してみても良いかもしれない。愛媛に観光にきた際には是非訪れて欲しい場所だ。


I also went to Uchiko Town, where you can enjoy the scenery of the Meiji period. Just walking around the town, which still retains remnants from the Edo to Meiji periods, feels like a time slip. I think it's wonderful that we can still enjoy this kind of scenery, thanks to the local people who have been taking good care of the landscape. Next time I visit, I think it would be a good idea to stay here. I would like you to visit this place when you come to Ehime for sightseeing.



あとはずっと憧れていた愛媛県の陶磁器である砥部焼をついにゲットした。今年に入って彼が一人暮らしを始めたのでたまに彼の家で料理をするのだが、食事をよそったときも食べているときも温かみを感じられる食器が欲しいとずっと思っていた。全国的にも有名な愛媛の砥部焼は、手作りの温かみが感じられるし、なにより厚手でできているのでとても頑丈。おばあちゃんの家や自分の家にある砥部焼の食器を見る度に「いつかわたしも…」と目論んでいたので、陶芸館でたくさんの数の砥部焼を見て手に取ってを繰り返していると、奮発して結構な数を購入してしまった。けど、地元の職人さんをサポートすることができたし、これで料理も楽しみになったので一石二鳥だと思うことにする。


I also finally got my hands on some tobeyaki, which I've been yearning for a long time. Since my boyfriend started living on his own this year, I sometimes cook at his house, and I've always wanted a piece of tableware that would give me a sense of warmth when I serve and when eating. The nationally famous Tobeyaki ware has a hand-made warmth to it and, more importantly, it's very sturdy because it's made of thick material. Whenever I saw the ceramic ware at my grandma's house or my own house, I would always think, "Someday I'll have some too..." so when I repeatedly looked at and picked up many pieces of Tobeyaki at the pottery museum, I got excited and bought quite a few of them. However, I decided to kill two birds with one stone because now I can enjoy cooking with it.



・本と映画に囲まれた生活

今年は、去年に比べてたくさんの本を読んだと思う。自粛期間中も、リモートワークのわたしは普通に仕事があったので、去年と比べて自由な時間が増えたわけではなく、多分去年に比べて心に余裕があったのだと思う。わたしは忙しい日々が続いてしまうと心に余裕がなくなって物事に集中できなくなる。そんなときに本を読んでも内容が頭に全く入ってこない。だから、今年も仕事が立て込んでいた3月~8月の間は全くと言っていいほど本を読めなかったけど、気持ちの落ち着いた9月以降はたくさん読むことができた。湯舟に浸かりながら読んだり、喫茶店で読んだり、寝る前に静まり返ったリビングで読んだり。多分9月からの4か月間で10冊は読めていると思う。その中でもお気に入りが梨木香歩さんの『西の魔女が死んだ』という本。以前からタイトルはよく耳にしていて気になっていた本だ。だから仕事終わりに近所のツタヤに立ち寄ったとき、おうち読書コーナーに置かれているのを見て迷わず手に取った。中学校に進んでまもなくして学校に行けなくなってしまった主人公のまいが、西の魔女こと大好きなおばあちゃんのもとで過ごしながら魔女修行を受ける話だ。魔女修行で一番大切なことは意志の力。自分で決める力、自分で決めたことをやり遂げる力。読んでいるわたしもまいと同じく魔女修行をしているみたいに、おばあちゃんから大切なものを学んだ。ラストのシーンがとにかく感動するので、これはぜひみんなにも読んで欲しい。


・Life surrounded by books and movies

I think I read a lot more books this year than last year. I had a normal job during the period of quarantine, so it's not that I had more free time than last year or anything like that, but I think I probably had more time on my hands than last year. I'm usually able to read when I have more time on my hands, and when my busy life goes on, I get distracted and can't concentrate on anything. It's during these times that I find it difficult to read books, and the content doesn't get into my head at all. That's why most of the books I read this year are from September onwards, because I didn't read much at all between March and August, when I was busy with work this year. I read while soaking in a hot tub, in a coffee shop, or in a quiet living room before going to bed. I've probably read ten books in the four months since September. One of my favorites is a book called "The Witch of The West Is Dead" by Kaho Nashiki. I've heard the title of the book often and have been curious about it for some time. So when I stopped by my neighborhood Tsutaya after work, I saw it in the home-reading corner and picked it up without hesitation. It's a story about Mai, the main character, who can't go to school after entering junior high school, and she is trained as a witch while staying with her grandmother, called the Witch of The West. The most important thing in witch-training is willpower, the ability to decide for yourself, and the ability to accomplish what you decide to do. I learned something very important from Mai's grandmother, as if I were a witch in training, just like Mai. The last scene of the book is very moving and I would recommend everyone to read this book.



映画は主にネットフリックスやツタヤで借りてきたものを家で観ていて、今年は映画館に出向くことはなかった。話題になった鬼滅の刃も、観に行こうと思ったときにちょうど第3波がきてしまって未だに観れていない。(漫画を全部持っているので映画は観れなくてもいいかなとも思ったり…)今年観た映画の中でピックアップするとしたら次の4つ。『パターソン』『グランド・ブダペスト・ホテル』『ウォールフラワー』『アバウト・タイム』。最初の2つは今年初めて観た映画。『パターソン』はアダム・ドライバー演じる主人公、パターソンのある7日間を描いた作品。平凡な日々がただただ静かに描かれているだけの作品だけど、愛や優しさが感じられる素敵な作品だった。『グランド・ブダペスト・ホテル』は作品の内容よりも映画で使われている色使いに魅了されて鑑賞した作品。赤やピンク、水色で彩られる画面がとてもキュートだし、映画の内容もコメディー要素たっぷりで楽しめる作品だった。これを機にウェス・アンダーソン監督の他の作品も観てみたいと思っている。残りの2つは、もう何回も観ている作品。『ウォールフラワー』は奥が深い映画だと思う。主人公チャーリーの心の痛みがふつふつと伝わって来たときの感情は苦しくて耐えられないくらいだけど、劇中でデキシーズ・ミッドナイト・ランナーズのCome on Eileenの曲に合わせて踊る主人公たちの姿は楽しいもので、わたしがいちばん好きな場面だ。『アバウト・タイム』も何回も観ている映画。タイムトラベルの能力を持つ主人公ティムの物語。能力を使うことで、何気ない毎日の中に大切なものを見つけていく。ティムとお父さんの絆にとてもグッとくる作品。


I mainly watch movies at home that I rent from Netflix or Tsutaya, so I didn't go to the movie theater this year. I haven't been able to see much talked about Kimestu-no-yaiba (Demon Slayer), either, because the third wave came just when I was going to go see it. (I have all the comics, so I don't mind not being able to see the movie...) If I had to pick a movie to watch this year, I would say the following four: "PATERSON," "The Grand Budapest Hotel," "The Perks of Being a Wallflower," and "About Time.” (*It would be too long to write a full story here, so if you're interested, look it up. ) As for the first two, this was the first movie I tried this year. "PATERSON" is about seven days in the life of Paterson, played by Adam Driver. It's just a quiet portrayal of an ordinary day, but it's a wonderful film with love and tenderness. "The Grand Budapest Hotel" is a film that I watched not so much because of the content of the film but because of the color palette used in the film. The reds, pinks and aquamarine colors on the screen are very cute, and the film is full of comedic elements that make it very enjoyable. I'd like to use this opportunity to see more of Wes Anderson's films. As for the other two, I've seen them many times. I think "The Perks of Being a Wallflower" is a profound film. I couldn't bear the feeling of the protagonist Charlie's pain when I could feel his heartache, but I also enjoyed watching the protagonists dancing to “Come on Eileen” by Dexys Midnight Runners, which is my favorite part of the movie. I've seen "About Time" many times, too. The story of the main character Tim, who has the ability to travel in time. By using his ability, he discovers something important in his everyday life. The bond between Tim and his father is very touching.



・環境に優しい生活

以前記事にも書いたSDGs関連の仕事をしてからというもの、わたしの環境への感心はとても強くなったし、自分自身、サスティナブルな生活を心がけるようになった。まずはマイボトルの持参やエコバッグの使用など、簡単に取り入れられることから始めてみた。それからファストファッションは絶対に購入しなくなったし、自分で環境に良い取り組みをしているブランドをリサーチするようになった。服を買う回数も減って、買ったとしても本当に長く使えそうなものなのか(それがたとえ高いものだとしても)を自問自答してから買う。服1着買うのにそこまで考えるなんて…好きなものを買えばいいじゃない…と考える人もいるかもしれないけど、慣れてしまえば苦痛に感じることはないし、むしろ環境への配慮を考えると、わたし自身そこまでしないとモノを買えなくなってしまっている。iPhoneケースが壊れたときも、今までなら何も考えずにいろんな種類のiPhoneケースを購入していたけど、今回は売上を環境保護する団体に寄付していて、環境に優しい100%堆肥化可能な素材でできているPela Caseというスマホケースブランドの一択だった。こんな風にして自分自身の意識と行動を少しずつでも変えることで、環境破壊を少しでも止めることができるのであれば今後もそうしていきたいと思っている。もちろん自分の知識をアップデートすることも忘れてはいけない。


・Eco-friendly living

Since doing work related to the SDGs, my environmental awareness has increased and I've started to try to live a sustainable life. I started by doing simple things like bringing my own bottle and using eco-bags. Then I stopped buying fast fashion and started searching for brands that were doing something good for the environment. I buy less clothing and ask myself if I'm really going to use it for a long time (even if it's expensive) before I buy it. Some people might think, "I don't have to think that much to buy one clothing...just buy what you want…," but once I get used to it, it doesn't feel like a pain, and in fact, considering the environment, I can't buy things anymore without going that far myself. When my iPhone case broke, I would have bought all kinds of iPhone cases without thinking twice, but this time I had chosen one brand called “Pela Case”, which donates its sales to environmental organizations and is made of eco-friendly, 100% compostable materials. If changing my own awareness and behavior in this way can help stop the destruction of the environment, I will continue to do so in the future. Of course, I should not forget to update my knowledge.


わたしの1年はこんな感じだった。予想だにしていなかった1年だったけど、2020年の始めに想像していたよりもかなり充実した1年になったのではないかなと思っている。来年は今年よりももっと充実して成長した1年になるといいな。でもやっぱり、いつも通り平凡な毎日を送って、笑顔で健康に過ごせたらそれでいいのかな、とも思う。みんなは今年どんな1年を過ごしたのかな?来年もみんなにとっても、世界中にとっても、素敵な1年になりますように。


My year has been like this. It's been a year that I wasn't expecting, but I think it's been a much more fulfilling year than I imagined it would be at the beginning of 2020. Hopefully, next year will be a more fulfilling year full of growth compared to this year. But after all, as long as I can live an ordinary life as usual, with a smile and in good health, that's all that matters, I guess. How did you spend your year? Wishing everyone and the world a wonderful year next year.


Images by Mio

English Edited by Hanayo

Edited by Kiara and Hikari

0件のコメント
bottom of page