doing things "by myself"

September 25, 2017

「おひとりさま」っていけないの?

 

誰かと一緒にではなく、さまざまなものを自分ひとりで楽しむ「おひとりさま」。それは飲食店で人数を尋ねられるところから始まり、しまいには人生を誰と共に歩む、または歩まないかというシーンにおいても、私たちに与えられる選択肢のひとつです。私個人、ひとりの時間が好きで、日常的にさまざまなところへひとりで行ったり、最近ではひとり旅に出たり、自分と向き合う時間を過ごすことが増えています。

 

There's a word in Japanese for people who enjoy being alone, like going to the movie theater or going to a ramen place alone: Ohitorisama. Ohitorisama is everywhere. People ask you if you're with anyone or alone when you walk into a restaurant, and they're gonna ask you "Ohitorisama?" If you're not married at a certain age, you're "Ohitorisama" (especially women). Personally, I love spending time by myself, going places by myself, and recently, I started traveling by myself. I have more time to face myself than before.

そんな世界を自分のふたつの目だけで見渡す贅沢な時間ですが、人によっては(特に女性は)抵抗を感じることも少なくないようです。わかりやすい例が、ひとりラーメン。私はラーメンが好きで、よくお店にも食べに行くのですが、その半数以上がひとりです。これは中高生の頃からで、セーラー服で豪快に替え玉を頼むこともめずらしくありませんでした。

 

I found some people (mostly women) find it difficult to do "Ohitorisama." For example, Ohitorisama Ramen. I love ramen and I usually go to have ramen by myself. I started going to ramen places by myself when I was in junior high school, and I ordered *kaedama while I was still wearing my school uniform. *kaedama = refill noodle to into your remaining broth.

 

生活の一部である食事を、毎回人と合わせていたら面倒だし、ひとりで食べることは向き合うものがその食べ物だけなので、味わうという点では最もシンプルです。ときには友人と、恋人と、家族と、なんてことのない会話をしながら感想を言い合ったり、違う味のものを頼んでシェアしたり、そんなふうに誰かと楽しむこともあります。でも、私にとってそれはマストではないのです。

 

Sometimes I feel like I want to have a meal by myself. Personally, I feel it's easier to enjoy the taste of the food. It's nice and enjoyable to have a meal together with friends, family or a lover by exchanging opinions about the food, have a little chat or share food with them. However, that's not a necessity to me.

「今日は帰りにひとりでラーメンを食べて帰るんだ」と言うと、「さびしくないの?」「おじさんじゃないんだから(笑)」「女の子でしょ?」なんて言葉をかけられることがあります。ちまたでも、「おひとりさま」の許容範囲を問う特集なんてものをよく見かけますよね。でも、これらの流れの中に感じる「なんでもひとりでこなす女は可愛げがない」という風潮は、よくよく考えるとおかしなことだらけ。誰かと一緒でなければ何もできないことが女子力とされ、褒められるなんて、女は自立しちゃいけないの?反対に、ひとりじゃ何もできない男は女々しいとモテず、頼りないとされるなんて、なんだが不平等なかおり。弱い女に惹かれる強い男という古風な構図がいまだに残っているのでしょうか。

 

When I say "I'm gonna go have ramen today on my way home!" to my friends, they say "Don't you feel lonely?" "LOL you're not an old guy." "You're girl!" I once saw "Where is the limit of Ohitorisama?" in a magazine too. Some people still think that the girls who can do everything and anything by themselves are not cute, but why? Girls can't be independent? And boys who can't do everything and anything by themselves are told that they're not reliable. Why? Why do men still like women who are weaker and not independent?

 

女子大生である私がひとりで何かをしているということは、なかなかシンプルに受け取られず、さまざまな誤解や憶測が生まれがちです。最も身近な例だと大学の昼休み。ひとりで昼食をとる所謂「ぼっち飯」。大教室で揃って同じ授業を受けたり、グループワークがあったり、とにかく人との関わりが多い学校生活。昼休みくらいひとりでのんびり過ごしたい、一息つきたい。そんなごく自然な感情からひとりでランチをすると、好奇の目で見られることがあります。「あの子ってランチをする友達さえいないのかな?」

 

I'm a university student and I think about alot of things. Recently, my thoughts were about lunchtime at my university. I like eating by myself between classes during my lunchtime to just chill and cool down from all the craziness of being with a bunch of people during the classes. When I have a lunch by myself, everyone looks at me and wonders, "Doesn't she have a friend to have a lunch with?"

 ひとりで何かをするということがポジティブな選択肢でなく、仕方のないことであるという認識です。実際に、ひとりでのランチを避けたいがために、お昼の困ったときにしか連絡しない子がいるという友人もいます。いまどきの若者は常に誰かと繋がっていたくて、孤独を恐れている、そんな「おとな」たちの歪んだ認識も影響しているのでしょうか。

 

I guess, for people, being alone is not a choice. I know a few people who don't want to eat lunch by themselves, so they text their "friends" to eat lunch with. I feel most of the young people around me wanna be connected with someone in any way and they seem to be scared of being alone.

 

そして究極の「おひとりさま」である独身。今現在、女性の生涯未婚率は約14%。かつてと比べると、急増傾向にあるとされています。めまぐるしく移りゆく時代の中で、結婚という制度だけが変わらずにあるというのは、ある意味不思議な話。PACSや同性婚の合法化など、少しずつ時代の流れに追いつこうとしているものもあるけれど、結婚=人生のひとつのゴールという雰囲気はずっと横たわっている気がします。

 

The biggest impression of Ohitorisama are women who are not married. The rate of unmarried Japanese women is about 14% and it's been said that it's one of the highest rates in Japan. It makes me think why is "marriage" always a big deal.  There are new things that we try such as: PACS and legalizing same-sex marriage. As the generation changes, I wish the idea of marriage could also change.

SNSでいつでも誰とでも繋がっている時代。共有の方法だって、選択肢だって、もっと柔軟でなければ生きづらい。いつまでも結婚が正解で、独身貴族を待ち受けているのが孤独死だなんて、私たちの未来は明るくないんじゃない?まずは、自分という人間を知るところからはじめてみませんか?

 

It is now the time when people can connect with each other on the Internet. The way you share and what you share is your choice and I wish it was easier to be flexible. I hope "marriage" won't be a "goal" for women anymore, and that it will be okay to be "alone." If we remain being afraid of being alone, it will make it hard for me to take a deep breath. It's important to have alone time sometimes. What do you see in yourself?

Guest Writer: Mirai (Miraco)

Instagram / Twitter / Tumblr

国際系の学科にて文化について学ぶ東京生まれ横浜育ちの大学生。映画を観たり旅行しながら詩や文を書き、自分の感情を形にすることを大切にしています。LGBTQについて自分の立ち位置を模索しながら勉強中。

Mirai is a Japanese girl was born in Tokyo and raised in Yokohama, and she studies international relations at her university. She like to write, watch films and travel. And she is learning about LGBTQ community to see where she stands.

 

Translated by Hikari

Edited by Lisa

Illustrations by Lola Rose

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Follow us on Instagram!