love me, but love yourself too

May 7, 2018

When it comes to the problems of body image and eating disorders, the scenario that comes into your mind might be girls who care too much about their appearance, or eat only salads in order to stay in shape. But is it true that only girls feel unhappy with their body?

 

ボディイメージや摂食障害のことになると、外見を気にしてたり、サラダを食べて体型を維持したりしている女の子が浮かぶと思う。でも自分の体型に不満を抱くのは女の子だけなのかな?

 

As a teenage girl, I hated my body and even got close to developing a serious eating disorder. I was restricting myself on how many calories I could eat each day, only to surpass my limit and eating even more to forget my guilt. For as long as I could remember, I hated swimming lessons because I would need to put my body on display. Whenever I saw myself in pictures or in the mirror of the dressing room, I would cringe at my round face and chubby thighs, determined to push myself to exercise, and the cycle repeats itself.

 

10代の女の子として、私は自分の身体が嫌いで、危機と言われるほどの摂食障害になってしまった。私は、1日にどれだけのカロリーを摂取することを決めて、でもカロリーの限度を超えて、食べることで罪悪感をなくしている自分がいたの。私は自分の身体をディスプレイされるのがいやで、水泳の授業が大嫌いだった。自分のことを鏡や写真で見るたびに、自分の丸い顔に、厚い太ももにうんざりして、エクササイズしようと心に決める。この悪循環の繰り返し。

 

As I grew older, my metabolism changed and I slimmed down, and I gained some confidence in myself. Of course, I still get flashbacks of hating my body at times, but the more I learnt about what I experienced, I've started to notice this problem in the people that are close to me as well.

 

年をとるにつれて、私の代謝は変わっていって、自然と細くなっていった。そしたら自然と自分に自身がついてきたの。もちろん、今でもたまに自分が自分の身体を嫌いだったときのことはフラッシュバックのように蘇ってくる。でも自分が経験したことから学んだものは多くて、この問題は私一人だけじゃなくて、私の身近な人すら感じているものだと気づき始めた。

 

While my family and friends started encouraging me as I slimmed down, they turned their target on my brother, who just started puberty. He was kind and sensitive, but he felt a lot of pressure because he didn't do well in school. For a while, he couldn't stop eating when he felt frustrated, and even developed anxiety. As a kid, he had always been a little chubby, but he started to become overweight and developed an eating disorder.

 

私の家族や友達は私が自然と痩せていくことに励まして、応援してくれた。そしたら今度はちょうど思春期を迎えた私の弟がこの悪循環の的にはまってしまった。彼は優しくて、繊細だからこそ、すごくプレッシャーを感じて、学校でうまくやっていけなくなってしまった。少しの間、彼はむしゃくしゃしたら食べることをやめられなくて、不安障害にまでいたってしまった。彼は子供のときから少しぽっちゃりだったけれど、「太りすぎ」になり、摂食障害になってしまった。

 

 

 

At that time, I was one of the people who constantly put him down, as I could see myself in him and I hated that he was heading down the same path that I had gone through. I was so scared of getting fatter and watching him get fat too, so I kept bashing his weight and appearance, and shamed him for eating unhealthily. When I look back, it wrenches my heart with regret for what I've done to my brother.

 

 

そのときは、自分の弟に昔の私を見てしまうのがいやだったのと、弟も私と同じ道を歩んで、同じように感じなきゃいけないと思うといやで、私も弟をアタックしていた一人だった。私は自分がまた太っていくのも怖かったし、彼が太っていくのを見るのも怖かった。だから私は彼の体重や体型をバッシングし続けた。そして彼の不健康な食生活を恥ずかしく思っていた。今思い返すと、私が弟にしたことを考えると、心が痛くなるほど後悔で溢れてくる。

 

I had punished him for the same reason that I've punished myself back in those years, and I realised that boys also go through eating disorders and body image problems like girls do.

 

私は過去に自分自身を困難な状況に追いこんだのと同じように、私は弟を同じ目に遭わせてしまった。そして私は男の子たちも女の子たちと同じように摂食障害やボディイメージに悩むことがあるっていうことに気がついた。

 

After my revelation, I began to notice the symptoms in my boyfriend as well.

 

このことに気づいてからは、私の彼氏にも同じような考えがあるということに気づき始めた。

 

My boyfriend is taller than average, fit, and studies nutrition and sports. He seems very unlikely to develop an eating disorder, but he might just be another example of boys who are not happy with their body.

 

私の彼氏は、身長が普通よりも高くて、健康的な体型で、栄養やスポーツについて勉強している。そんなことから、彼が摂食障害になることはないだろうと思う。でも、彼も同じように自分の身体に対してハッピーだと思えない男の子の一人だってことに気づいたの。

 

On our first date at a café, I ordered an egg salad while he ordered a pork cutlet rice curry. To my surprise, he didn't finish the food and left a large portion of the rice behind while I helped him eat some of the pork cutlet.  He told me that he couldn't eat too much carbs as it would ruin his diet, and he would always be at the gym. I was thrilled to find out he cared as much about dieting as I did, when I confessed to him that I used to have an eating disorder. But the more we spent time together, the more I saw how he wasn’t satisfied with his body although it was perfectly fine to me.


私たちの初デートはカフェだった。私は卵サラダを頼んで、彼は豚カツカレーを頼んでた。私が驚いたのは、彼はほとんどのお米を食べずに、豚カツだけをメインに食べてた。そしたら彼は炭水化物を食べすぎには注意しないと彼の規定の食生活を台無しにするって。それでいつもジムでワークアウトしてる。私が彼に私は摂食障害だったことを伝えたとき、ぶっちゃけ彼が私と同じように食生活を気にしていることを知って嬉しかった。でも一緒にいればいるほど、私の目にうつる彼は完璧でも、彼が自分の身体に満足していないことを見ることが多くなった。

 

Unlike my brother who was overweight and ate uncontrollably, my boyfriend had to control his diet so that he could keep his body fat to a minimum. One day, he would be stuffing himself with two bowls of rice and meat, the other he would only be drinking a smoothie. After we’ve eaten a big meal together, he would keep saying, “I’ve got to keep working out, or my abs would disappear,” or something like, “Look at all that fat on my belly!”

 

私の太りすぎで食べることがコントロールできなかった弟とは違って、私の彼氏は彼の食生活を厳しくコントロールし、彼の体内脂肪を最低限に抑えることに努力していた。彼はお茶碗2杯分のご飯とお肉をたいらげることもあれば、スムージーしか飲んでいないときもあった。一緒にいっぱい食べ過ぎたときは、『ワークアウトし続けなきゃ。じゃないと腹筋がなくなっちゃう!』とか『僕のお腹の脂肪を見てよ!!』って言い続けてた

 

 

We both know our history and the problems we have with our bodies, and like any boyfriend with a typical cheesy line, he told me once, “It doesn’t matter what body you have, I’d still love you with all your imperfections.”

 

私たちはお互いの食や身体に対する歴史を知っている。私の彼は、どんな素敵な彼氏でもいいそうな、少しかゆくなるようなセリフをいうの。『君はどんな体型でもいいんだよ。僕は君のことを愛し続けるからね。』って。

 

I’m grateful, but I also want him to know that aside from accepting and loving me, he should love himself the same way too.

 

私は感謝の気持ちでいっぱい。でも私は、彼が私を受け入れて愛してくれるように、私は彼に自分自身のことも同じように受け入れて、愛してあげてほしいって思う。

 

The three of us are all trying hard to eat properly and start treating our bodies well, but learning to love ourselves takes time and I think it’s okay to do it a small step at a time.

 

私も、弟も、私の彼氏も、みんなしっかり食べて、私たちの身体を健康的に扱うことに挑戦している。でも、自分たちのことを愛することは、とても時間がかかるし、一歩ずつ、少しずつでもいいと思ってる。

 

Anyone has the risk of developing body image problems and eating disorders, and that assuming girls would be the majority is just an outdated stereotype. Pay close attention to your loved ones, including men and boys as well. If they show any signs of eating irregularly, or keep bashing their own appearance, please support them, show them love, because their problems are just as valid as us girl’s.


みんなそれぞれボディイメージだけではなく、摂食障害に悩むことが出てくると思う。そのほとんどが女の子だけっていうのは時代遅れのステレオタイプな考えだと思う。あなたの周りの大切な、大好きな人たちをしっかり観察して聞いて知ろうとすること、もちろん男性も男の子もね。もし変なダイエットに挑戦していたり、自分の体型を悪くいっていたりしていたら、サポートしてあげて。愛してあげて。彼らも女の子たちと同じだっていうこと忘れないで。

 

Main Image by 10 Facts: Exposing a little more of Michelangelo's David

Photos and Illustration by Ynes (@yneshn / @hojiccha)

Japanese Translation by Hikari

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Follow us on Instagram!