let's be friends instead

November 14, 2018

by

友達でもいいんだよ

 

Hey everyone! Eli here.

みなさん、こんにちは!エリーです。


It’s been roughly a year since #metoo became a social phenomenon. The movement gave me many chances to learn stuff I had no clue about, such as the dynamics of sexual abuse and consent.

 

アメリカを皮切りに、様々な国で#metooが社会現象になってからほぼ一年たった。振り返ってみれば、#metooからセクハラや性的合意についていろんなことを学べた気がする。


One year later I’m still here thinking about consent, this time from a slightly different perspective. Now that I am in Japan I experience (and listen to experiences) that remind me very well of my social standing as a woman, and a foreign one at that.

 

一年間たった今も、少し違う視点から、広い意味での性的合意について考えているきっかけになったの。日本に住んでいる今は、周りにいる人々に外国人女性としての立場を意識させてしまうことを経験したり、あるいは友達のその様な経験の語りを耳にしたりすることが多くなった。

 

 

Being a non-east asian foreigner in Japan means that you are hypervisible. You are, in a way, constantly sexualized. This can be perceived as both good and bad, depending on the person you are and the situation you’re in. I’ve heard people who were positively surprised by the (sexual) attention they were receiving, who were obviously happy to be popular. But being sexualized has its setbacks. For me, to be honest, it’s mostly a nuisance.

 

日本に住んでいる非アジア系外国人であることは、過剰に可視化されることに繋がることが多く、エキゾチックな性的対象にされることもよくある気がする。これは人や場面によっていい面もあれば、悪いところもたくさんあると思う。日本に来て、急にモテるようになったことが嬉しいことだと思う外国人もいれば、私みたいに嫌だと思う人もいる。

 

 

The thought of being more visible (and possibly perceived as an easy person in virtue of my being a foreigner) sometimes makes me feel paranoid – everytime I speak to a guy I end up worrying about the possibility of him hitting on me, even if I’d just rather being friends. It makes me feel sad my experiences led me to develop this thoughts.

 

外国人女性は特に、”軽い”女性として見られがちな気がして、余計に被害妄想になってしまう時がたくさんあるの。パーティーとかで男性と喋るときに、「わたし、誤解されてるのかな」って思ってしまう。友達以上は一切求めてないのに。こんなことを考えてる自分がいるのは嫌だし、今までの経験のせいでこの考え方になったって思ったら、すごく悲しいことだと思う。

 

 

Has anybody ever had similar thoughts? Sadly among my peers, there is always some skepticism about the possibility of sexually disinterested relationships between boys and girls. Even the most progressive people I have around usually settle for a middle ground of the “it sucks that it’s like this and I don’t approve of this idea, but that’s the reality of it” kind.

 

似たような思いをした人がいるのかな?あいにく私の周りにいる人の中では、女性と男性が性的関係か、恋愛関係以外の関係になれることを疑ってしまう人が多いかも。考え方が進歩的な人でさえ、「こういう考え方としてはよくないけど、結局そうなりがちだ」っていうことを言ってしまう。


This seemingly innocuous thought has some important consequences. In an environment where people are not aware of the need for sexual consent, as soon as you get harassed (in any way), it becomes your fault for being naive, not realizing that “that’s the reality of it”. You got groped in the club? It’s your fault for being there in the first place, only “easy” women go to the club.

 

ありふれた言葉かもしれないけど、かなり真剣な結果をもたらしてしまうと思う。特に性的合意の認識が薄い環境では、もしセクハラをされたとしたら、「男女関係はこんなもんだ」っていうことさえ考えてない”ナイーブ”な自分のせいにされる可能性がある。(男女って書いたけど、もちろん性的マイノリティの中で同じことを言われた人もいるのかもしれない。)『クラブで体を触られた?そりゃあ”軽い”女しか行かないクラブに行ったあなたのせいだよ。』

 

 

This whole dynamic gets even more intense if you are, for any reason, hyper-visible or hypersexualized. Some people think that attractiveness (whatever the reason behind it) exists as a signal that they can chase you. How often have you heard people saying that “if she didn't dress like that, she wouldn't have been abused”?


過剰に可視化されてたり、エキゾチックな性的対象にされたりしたら、これは二倍おもたくなるの。それは残念ながら、人々の魅力が他人を誘う為にあるものだって思っている人がいるからだ。イタリアにいたときは特に、「あんな格好してなかったら、セクハラにあってなかったのよ」というセリフを耳にすることが多かった。

 


It is here that one of the keywords of the #metoo debate, consent, comes save the day. What if we taught people that they can’t just rely on their assumptions when approaching people in a sexual way? Maybe some people, even most of them if you want, go to the club (or to parties, or nomikai, or wherever) to find a partner. But that surely doesn’t mean that everyone has to be looking for that. Heck, sometimes people think they’re interested, but they end up changing their mind. Maybe if we kept these thing in mind, life would be a tiny bit easier.

 

だから性的合意について考えるのが、すごく大事なことだと思う。他人とを友達以上の関係(それはどんな関係であっても)になりたいときも、ちゃんと相手の思ってることを確認しよう。飲み会、パーティー、クラブなどであった人々の中に出会いを求めている人もいれば、まったくそのつもりのない人もいる。「この人いいかも」って思ってた人でも、途中から気がなくなる人もいるし、それは全然普通のことだ。こういうことをちゃんと認識するようになれば、もっと生きやすい社会になるんかないかなと思う。

 

How do you feel about being friends with people of the opposite (or same, in the case of some sexual minorities) sex?

 

異性(性的マイノリティの場合は同性)の人と友達になりたいと思う?


Images by Eli

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Follow us on Instagram!